The critic Gale Sigal provides a strict generic distinction between the
albaand the
aubade. Quoting from Hatto’s ground-breaking study of Medieval dawn songs, she makes the following informative remarks:
The alba’s theme of separation, its preference for dialogue, its “almost obligatory refrain containing the word alba” (Hatto 31). These elements also differentiate the alba from the aubade, a distinction lost to all but the most specialised literary critics. The word aubade does not appear before the fifteenth century and technically designates a waking song addressed to the sleeping beloved from a window or door. Many English-speaking literary critics use the term more generally to refer to dawn-songs written in English, of which the first is Chaucer’s. But actually Chaucer’s
5421 words
Citation: Martiny, Erik. "Dawn Poetry - Alba and Aubade". The Literary Encyclopedia. First published 10 February 2011 [https://www.litencyc.com/php/stopics.php?rec=true&UID=14899, accessed 25 November 2024.]